death march

Russian translation: марш смерти

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:death march
Russian translation:марш смерти
Entered by: Norayr Iskandaryan

11:01 Aug 27, 2011
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - History / armenian genocide in 1915
English term or phrase: death march
Это регулярно используемое не только этим автором словосочетание, описывающея депортации армян 1915-го года, когда армянское население Турции выселяли из городов и деревень, объявляли им, что их будут переселять, и нарочно выбирая долгие маршруты, вели под конвоем из военных, убивая тех, кто не мог идти дальше, падая от усталости, голода и жажды. Их водили подобным образом, пока не умирали все, т.е. точки назначения не сущестовало.

Автор многократно использует это словосочетание, примеры:
"disappeared on the death march"
"a custom they would not give up, even on this death march"
Norayr Iskandaryan
Local time: 00:15
марш смерти
Explanation:
++

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-08-27 11:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

поищи в интернете это словосочетание, оно давно употребляется именно в этом отношении

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-27 11:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

простите за фамильярность, ПОИЩИТЕ, пожалуйста, это словосочетание, оно давно употребляется именно в этом отношении
Selected response from:

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 23:15
Grading comment
Спасибо, не додумался поискать буквальный перевод. Извинения не к чему =)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4марш смерти
Vadim Kadyrov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
марш смерти


Explanation:
++

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-08-27 11:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

поищи в интернете это словосочетание, оно давно употребляется именно в этом отношении

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-27 11:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

простите за фамильярность, ПОИЩИТЕ, пожалуйста, это словосочетание, оно давно употребляется именно в этом отношении


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8_...
Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 23:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, не додумался поискать буквальный перевод. Извинения не к чему =)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTSM
9 mins

agree  Igor Antipin
3 hrs

agree  Oleksiy Markunin
7 hrs

agree  MariyaN (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search