reassertion

Russian translation: пробуждение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reassertion
Russian translation:пробуждение
Entered by: salavat

18:27 Aug 12, 2007
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: reassertion
The reassertion of the latent divisions within Yugoslavia combined with economic decline and the establishment of a multi-party system destroyed the state. The catalyst was the emergence of a strong Serbian nationalism under Slobodan Milosovic after 1987, his attempt to act as protector of the Serbs in every constituent republic, and his opposition to any break-up of Yugoslavia which would reduce Serb power
Mikhail Korolev
Local time: 23:08
пробуждение
Explanation:
пробуждение скрытых тенденций к разделению

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-08-12 18:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Не к "разделению", а к "отделению". И лучше не "скрытых", а "дремлющих, бродящих". Вольно ещё можно и так: "Пробуждение подспудных центробежных сил"
Selected response from:

salavat
Local time: 01:08
Grading comment
thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5пробуждение
salavat
4нарастание скрытых центробежных тенденций
boostrer
3вновь возникшие притязания
Eugene Gulak


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вновь возникшие притязания


Explanation:
(на самостоятельность)

Eugene Gulak
Ukraine
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
пробуждение


Explanation:
пробуждение скрытых тенденций к разделению

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-08-12 18:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Не к "разделению", а к "отделению". И лучше не "скрытых", а "дремлющих, бродящих". Вольно ещё можно и так: "Пробуждение подспудных центробежных сил"

salavat
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Golovin
32 mins
  -> Спвсибо, Дмитрий!

agree  koundelev
35 mins
  -> Спасибо, Георгий!

agree  Mark Berelekhis
56 mins
  -> Благодарю, Марк!

agree  Olga Arakelyan
1 hr
  -> Благодарю Вас, Ольга!

agree  Katia Gygax: Я за "Пробуждение подспудных центробежных сил" - это сильно сказано.
3 hrs
  -> Спасибо, Катя!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нарастание скрытых центробежных тенденций


Explanation:
Как вариант.

boostrer
United States
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search