GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Aug 27, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 15:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | отсутствие операций |
| ||
3 | деятельность не ведется |
|
отсутствие операций Explanation: В Туркмении отсутсвуют подобные операции |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
деятельность не ведется Explanation: или не проводилась -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-08-27 13:10:13 GMT) -------------------------------------------------- Никакие операционные возможности [не будут встроены...] -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-08-27 13:15:50 GMT) -------------------------------------------------- никакие производственные мощности... -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2019-09-01 17:28:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Большое спасибо, Надежда! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.