18:44 Dec 17, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Araks Mnatsakanyan Armenia Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | плиток тирамису о слабости/любви к сладостям |
| ||
4 | с тремя наклейками “плитка сладкой подсадки тирамису“ |
|
плиток тирамису о слабости/любви к сладостям Explanation: Здесь кажется опечатка: "tiram ish bar" - "tiramisu bar". В полной версии будет: ..... с тремя наклейками плиток тирамису о слабости/любви к сладостям на задней панельке. См. ссылку на продукт "Тирамису" Reference: http://spasibovsem.ru/responses/tiramisu-v-shokoladnom-varia... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
с тремя наклейками “плитка сладкой подсадки тирамису“ Explanation: Just in case for you doubtless know, "tira mi su" in Italian means "pull me up" (because of the booze in it and its high caloric content, Italians also call it "la bomba calorica"). Ideally, should be written in three separate words. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.