11:50 Aug 11, 2017 |
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lazyt3ch Local time: 05:08 | ||||||
Grading comment
|
[будет] считаться сделавшим вклад / вложившим / внесшим Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
будет считаться осуществившим, с началом действия [date], свои вложения/инвестиции в капитал Explanation: двух холдинговых компаний interests - тут капиталовложения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(см) Explanation: [it was agreed that] mr X would be regarded to have contributed <...> his interests in two holding companies -> [они договорились, что] доли Мистера X в двух холдинговых компаниях будут засчитаны <...> как его взнос |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.