elaboration and diffusion leaved to the sensibilities

Russian translation: его дальнейшая разработка и распространение оставляются на разумение самих получателей

11:47 Jun 30, 2017
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: elaboration and diffusion leaved to the sensibilities
This message has been sent hoping to match the pleasure and the interests of the receiver; no reply is asked for this message: its elaboration and its diffusion are leaved to the sensibilities of the receivers.
tar81
Local time: 22:02
Russian translation:его дальнейшая разработка и распространение оставляются на разумение самих получателей
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2017-07-02 10:00:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

673286 (X)
Local time: 01:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3см.
Elena Doroshenko
3его дальнейшая разработка и распространение оставляются на разумение самих получателей
673286 (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
это послание не требует ответа: его появление и красноречивость (?) будут исходить из (или остаются на) восприимчивости получателей.

Похоже, что текст писал не носитель языка: leaved - это, скорее всего, left, да и само предложение как-то коряво построено. Подозреваю, что diffusion было взято в значении "многословие" для выражения смысла "красноречие".

Elena Doroshenko
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
его дальнейшая разработка и распространение оставляются на разумение самих получателей


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2017-07-02 10:00:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

673286 (X)
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search