06:58 Jun 30, 2017 |
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: George Phil Russian Federation Local time: 09:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | См. ниже |
| ||
3 | см. |
|
см. Explanation: Но в отличие от фантастических летающих машин 50-х — в основном, крылатых драндулетов, в квадрокоптере Лаборатории информационных технологий и искусственного интеллекта во главу угла поставлен размер. Можно использовать синонимичные выражения: особое внимание уделено размеру, важное значение придаётся габаритам |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: ИМО смысл предложения лучше передать следующим образом: Однако по сравнению с... имеют значительно меньшие размеры/(выгодно) отличаются (куда меньшими) размерами. Речь идет о сравнении одних с другими. -------------------------------------------------- Note added at 2 дн8 час (2017-07-02 15:32:57 GMT) -------------------------------------------------- или "В отличие от... имеют куда меньшие/значительно меньшие размеры". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.