10:39 Mar 7, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denis Shepelev Bulgaria Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
4 | плохая шутка |
| ||
3 +1 | а шутка - дрянь |
| ||
3 | Мой дядя дворник. Но это так, мусор. |
|
см. Explanation: тут игра слов Rubbish - здесь означает "плохая" (шутка) а игра состоит в аналогии - Rubbish - dustman - помойки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
плохая шутка Explanation: "My Old Man's a Dustman" - название песни. См. ссылку Lonnie Donegan – My Old Man's A Dustman Lyrics Now here's a little story To tell it is a must About an unknown hero That moves away your dust Some people make a fortune Others earn a mint But my old man ‘e don't earn much In fact he's flippin' skint Oh, my old man's a dustman He wears a dustman's hat He wears gorblimey trousers And he lives in a council flat He looks a proper narner In his great big hob nailed boots He's got such a job to pull 'em up That he calls them daisy roots Some folk give tips at Christmas And some of them forget And when he picks their bins up He spills some on the steps Now one old man got nasty And to the council wrote Next time my old man went 'round there He punched him up the throat Oh, my old man's a dustman He wears a dustman's hat He wears gorblimey trousers And he lives in a council flat https://www.youtube.com/watch?v=Y7GeZ3YmONw |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
а шутка - дрянь Explanation: "дрянь", чтобы хоть как-то сохранить игру слов с мусором. Как вариант. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Мой дядя дворник. Но это так, мусор. Explanation: Мне кажется, тут надо отойти от дословного перевода. Приведенный привет - как вариант. Нужно подобрать пару, которая тесно ассоциируется между собой (как "дворник - мусор"). В моем примере "мусор" - в смысле "ерунда, нечто незначительное". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.