reach-through protection

Russian translation: защита от соскальзывания рук

09:08 Apr 9, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Sliding doors
English term or phrase: reach-through protection
Раздвижные двери Silent Aluflex 80, полностью стеклянные.

Discreet handle cut-out with reach-through protection.

Выемка для ручки с защитой от скольжения (соскальзывания рук) или то, что двери могут быть открыты только с одной стороны ???

Нашла в интернете примеры:

Door handle set for hinged doors with fixed knob outside, a handle inside and reach-through protection. Can only be opened from the outside with a key.

Machine handles with ergonomic shape and reach-through protection for the hands.



Спасибо за помощь!!
Anna Okunskaya
Ukraine
Russian translation:защита от соскальзывания рук
Explanation:
Как мне кажется, handle cut-out не имеет отношения к вырезу под ручку, его в стеклянных дверях не делают, речь идет о форме ручки. То есть предложение звучит примерно так: Ручка неброской формы с защитой от соскальзывания рук.
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 14:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1с защитой от проникновения
Vitaly Ashkinazi
3защита от соскальзывания рук
Oleg Nenashev


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
с защитой от проникновения


Explanation:
Brevet US6355944 - Silicon carbide LMOSFET with gate reach ...

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 14:37
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastassiya Feber
6 hrs

neutral  Oleg Nenashev: А при чем здесь, собственно, затвор транзистора? Речь, вроде, о стеклянных раздвижных дверях...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
защита от соскальзывания рук


Explanation:
Как мне кажется, handle cut-out не имеет отношения к вырезу под ручку, его в стеклянных дверях не делают, речь идет о форме ручки. То есть предложение звучит примерно так: Ручка неброской формы с защитой от соскальзывания рук.



    Reference: http://www.nei.com.au/product_info.php?cPath=55_6_12&product...
Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search