18:24 May 15, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. ниже |
| ||
3 +1 | По мере того, как позиции закрываются... |
|
По мере того, как позиции закрываются... Explanation: https://investpalata.ru/закрыть-позицию/ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-05-15 20:19:58 GMT) -------------------------------------------------- Позиции - это активы, которыми владеет участник рынка, возьмем, к примеру, акции. "Открыл позицию" - вошел на рынок путем покупки акций, "удерживаешь позицию" - удерживаешь/не продаешь акции (бывают "короткие" и "долгие/долгосрочные" позиции), "закрыл позицию" - вышел из рынка/продал акции. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as positions are exited см. ниже Explanation: "выход из инвестиционных проектов", "выход из инвестиций". Это очень распространенный термин. Фонд или инвестиционная фирма покупает долю в стартапе или растущей компании, через три-пять-семь лет стоимость доли вырастает, фонд продает долю (совершает "экзит") и фиксирует прибыль. Вот вся суть деятельности инвестиционного фонда. Штука такая обычно именуется именно "выходом" или "экзитом" Напр. https://www.forbes.ru/finansy-i-investicii/365051-v-poiskah-... https://www.forbes.ru/tehnologii/338751-vc-po-ekzitam-schita... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-05-15 19:53:15 GMT) -------------------------------------------------- ну и соответственно, по мере выходов кэша становится больше, revenues accrue, cash reserves grow, и можно купить по home для каждого Shareholder -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2020-05-16 10:30:03 GMT) -------------------------------------------------- Re: ну судя по всему они выходят из всех российских инвестиций и выводят офис в другую страну. Там же дальше написано "Using the existing expertise to re-invest in Russia". Т.е. вышли из инвестиций, получили кеш. Дальше, используя этот кеш, XXX Office can take on many different roles - опять инвестировать в Россию (re-invest in Russia), уйти в международные инвестиционные фонды, создать SPV, на которых будет висеть кеш, чтобы акционеры могли им воспользоваться и т.п. Пишите без "проектов", просто "выход из инвестиций". тут просто ни о чем больше речи не может идти. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |