valued at such entity’s aggregate incremental cost

Russian translation: совокупные приростные затраты

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aggregate incremental cost
Russian translation:совокупные приростные затраты
Entered by: Svetlana Chekunova

20:50 Jan 26, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: valued at such entity’s aggregate incremental cost
из анкеты для организации-эмитента:
You may generally omit any such benefit if the aggregate amount of all such benefits (valued at such entity’s aggregate incremental cost) does not exceed the lesser of $50,000 or 10% of your total annual salary and bonus from such entity for services rendered by you during each of the last five full fiscal years.

Вопрос:
Слишком много значений "incremental cost", в т.ч. "дифференцированные затраты". Если так, то "Вы можете в принципе не указывать любые вышеуказанные льготы, если общая сумма таких льгот (оцениваемая [рассчитываемая?] в размере совокупных дифференцированных затрат вышеуказанного юридического лица/компании) не превышает...
responder
Russian Federation
Local time: 07:06
см.
Explanation:
их как только не переводили - приростные, маргинальные... мультитран дает еще дополнительные.
а в целом - совокупные затраты на производство одной дополнительной единицы товара/предоставление еще одной услуги/найм еще одного работника и т.д.
Selected response from:

Svetlana Chekunova
Russian Federation
Local time: 07:06
Grading comment
Спасибо, Светлана!
Сегодня прочитал правку моего перевода, написали ближе к тексту - "приростные".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3см.
Svetlana Chekunova


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
valued at such entity’s aggregate incremental cost
см.


Explanation:
их как только не переводили - приростные, маргинальные... мультитран дает еще дополнительные.
а в целом - совокупные затраты на производство одной дополнительной единицы товара/предоставление еще одной услуги/найм еще одного работника и т.д.


    Reference: http://www.investopedia.com/terms/i/incrementalcost.asp
    Reference: http://www.investorwords.com/2415/incremental_cost.html
Svetlana Chekunova
Russian Federation
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо, Светлана!
Сегодня прочитал правку моего перевода, написали ближе к тексту - "приростные".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search