GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Nov 20, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Spiridonov United Kingdom Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
except for this agreement having become unconditional за исключением превращения настоящего соглашения в соглашение без оговорки Explanation: За исключением превращения настоящего соглашения в соглашение без оговорки http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_36520.ht... http://www.hro.org/docs/ilex/coe/ets31.php?printv=1 2. Для всякого члена Совета, который в дальнейшем подпишет соглашение без оговорки о ратификации или же ратифицирует его, Соглашение вступает в силу ... Очень много ссылок в Yandex и Google |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
except for this agreement having become unconditional за исключением данного соглашения, которое становится безусловным (безоговорчным) Explanation: вариант близкий к тексту оригинала: за исключением данного соглашения, которое становится безусловным (безоговорчным), если таковое является предварительным требованием любого другого соглашения, ЛИБО: за исключением данного соглашения, которое становится безусловным в случае наличия такового в качестве предварительного требования любого другого соглашения, |
| |
Grading comment
| ||