19:14 Jan 16, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Контроль каче | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | не заполнено: полноразмерный |
|
blank-full size не заполнено: полноразмерный Explanation: Имеется в виду, что если в столбце Sub (что означает, как указано в пояснении, sub-size, то есть уменьшенный) отсутствует отметка, то это значит, что для испытаний брался полноразмерный (full size) образец. здесь наглядно: https://ru.scribd.com/document/422975419/CRD-HU-S-0494 для справки: https://tubingchina.com/ASTM-A370.pdf http://docplayer.ru/64186613-Din-en-astm-metalloprokat-i-tru... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|