08:08 Dec 15, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irina Latushkina (X) Belarus Local time: 15:29 | ||||
Grading comment
|
контроллер переводится в ручное положение... Explanation: контроллер переводится в ручное положение, а выход - в заданное положение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. Explanation: Контроллер переходит в режим ручного управления, а выход контроллера - в заданное положение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
переключается в ручной режим Explanation: и управляемое оборудование возвращается в исходное положение....... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
переходит в ручной режим, а его выходной сигнал принимает заданное для блокировки значение Explanation: Когда активируется цепь блокировки, все оборудование должно принять некое заранее заданное состояние, соответствующее невозможности дальнейшего продолжения процесса, для которого запустилась блокировка, до тех пор пока присутствуют условия блокировки либо, как в данном случае, пока не будет произведен сброс блокировки вручную. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
переходит в режим ручного управления, при этом выходной сигнал принимает заранее заданной значение Explanation: Насколько я понимаю, логическое состояние выходного сигнала контроллера меняется на заданное состояние, что в свою очередь является командой для технологических устройств. -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2014-12-15 10:53:56 GMT) -------------------------------------------------- Опечатка: заданное |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.