10:51 Feb 20, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Sharma Russian Federation Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Запрещается просовывать голову и конечности в Explanation: отверстия кожухов (?)... Возможен, кстати, и второй вариант еще: "Запрещается находиться вблизи (или "напротив") отверстий кожухов" В том смысле, что из отверстий может что-нибудь вылететь и травмировать. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См Explanation: It is prohibited the exposure of parts of the human body in the covering openings - Запрещено находится возле отверстий крышек ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Запрещается засовывать руки или другие части тела Explanation: Без рук как-то не звучит. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
запрещается помещать части тела Explanation: Запрещается помещать части тела в отверстия... ну, и так далее. Корявоватый source y вас, однако... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-02-20 13:37:42 GMT) -------------------------------------------------- Вряд ли здесь вам удастся уйти слишком далеко от подобной формулировки: она должна быть вполне однозначна. Если вас коробит от "вкладывания частей тела", можно переформулировать, к примеру, так: Попадание частей тела в отверстия механизма грозит травмой |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Запрещается подставлять руки или другие части тела... см. далее Explanation: Ничего не говорится о засовывании рук или частей тела. В данном случае ***exposure*** несет смысловую нагрузку помещать в зону воздействия каких-либо факторов, подвергаться воздействию: речь идет о том, что находиться напротив отверстий опасно из-за высокого давления и возможности выпуска пара или что там в этой линии находится. Мой вариант такой: Запрещается подставлять руки и другие части тела к отверстиям в кожухе разгрузочных и загрузочных линий, когда оборудование находится под давлением. ИЛИ Запрещается находиться вблизи отверстий в кожухе разгрузочных и загрузочных линий, когда оборудование находится под давлением. P.S. Мое сочувствие автору вопроса ))) я тоже очень часто сталкиваюсь с корявыми источниками, в индийском варианте английского еще и не такие перлы встречаются ))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.