GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 May 22, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] Medical - Cosmetics, Beauty | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Svetlana Potton United States Local time: 19:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | корректирующий карандаш (от кожных покраснений) |
| ||
4 | карандаш для коррекции/удаления красных пятен |
| ||
3 | отбеливающая помада, бледная румяна, антирумяна |
|
карандаш для коррекции/удаления красных пятен Explanation: ; -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2004-05-22 18:02:59 GMT) -------------------------------------------------- ... для превращения старика в юношу на самом деле было обычным рецептом для удаления морщин прыщей красных пятен и прочих неприятных признаков старости www.kemet.ru/biblio/041/089.htm (15 КБ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отбеливающая помада, бледная румяна, антирумяна Explanation: скрывающая румянец и покраснение кожи |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
корректирующий карандаш (от кожных покраснений) Explanation: Маша, У Вас в тексте такового дословного выражения я не нашла, и так поняла, что Вы как бы скомбинировали это выражение. Там у Вас есть выражение, которое переводится как корректирующий карандаш, а потом объясняется, что он используется как в косметических целях, так и в лечебных. Мне кажется, что можно просто использовать выражение «корректирующий карандаш», как в тексте, а потом добавить для чего он предназначен. |
| |