volume

Russian translation: окислитель концентрации 6V, либо 10V

11:56 Nov 18, 2017
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: volume
Mix toner with a developer in a 1:2 ratio using either 6 or 10 volume

Система для окрашивания волос

Нашел такое: "В Европе используют процентное содержание чистой перекиси водорода, в США – объем высвобождаемого кислорода (volume)."

Как это элегантно вписать в мое предложение?
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 04:54
Russian translation:окислитель концентрации 6V, либо 10V
Explanation:
"Надо заметить, что часто концентрацию окислителя указывают не в процентах, а в объёме свободного кислорода, выделяемого во время химической реакции окислителя с красителем: 10,20, 30 и 40V, что соответственно означает 3, 6, 9 и 12 % содержания перекиси водорода в окислителе."

http://artstil-school.com/armiya-stoykih/
http://lisapprofessional.ru/stati/sovety-tekhnologa/28-vybor...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-11-19 03:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

«Смешайте краситель с окислителем (V6 или V10) в пропорции 1:2.»
Для элегантности слово «концентрации» можно опуститть.
Профессионалы поймут!
Selected response from:

Remzi Mirdogan
Turkey
Local time: 04:54
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3окислитель концентрации 6V, либо 10V
Remzi Mirdogan


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
окислитель концентрации 6V, либо 10V


Explanation:
"Надо заметить, что часто концентрацию окислителя указывают не в процентах, а в объёме свободного кислорода, выделяемого во время химической реакции окислителя с красителем: 10,20, 30 и 40V, что соответственно означает 3, 6, 9 и 12 % содержания перекиси водорода в окислителе."

http://artstil-school.com/armiya-stoykih/
http://lisapprofessional.ru/stati/sovety-tekhnologa/28-vybor...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-11-19 03:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

«Смешайте краситель с окислителем (V6 или V10) в пропорции 1:2.»
Для элегантности слово «концентрации» можно опуститть.
Профессионалы поймут!



    Reference: http://izkosmetichki.com/uxod-za-volosami/kraski/okisliteli-...
Remzi Mirdogan
Turkey
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search