https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/computers-software/5999494-skin.html&phpv_redirected=1

skin

Russian translation: тема оформления

04:35 Dec 3, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / приложение для мобильного телефона
English term or phrase: skin
It refers to to the overall appearance or style of an application. We offer users a feature to change the appearance of the app. thanks!
Yelena Pestereva
Israel
Russian translation:тема оформления
Explanation:
на сленге программистов именуется "шкурка"
Selected response from:

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 08:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7тема оформления
Elena Kuznetsova
5 +1скин
Dmitry Murzakov
5обложка
Dmitry Bochkov


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
обложка


Explanation:
Или "тема", как вариант.

Dmitry Bochkov
Ukraine
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Svitanko: Тема, не используйте обложку.
2 hrs

disagree  Leon Ivanihin: ну уж точно не обложка, а то так и до форзаца недалеко
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
тема оформления


Explanation:
на сленге программистов именуется "шкурка"


    Reference: http://yiiframework.ru/doc/guide/ru/topics.theming
Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Svitanko: Просто "тема"
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Natalia Postrigan
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Pavlo Astashonok
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Leon Ivanihin: скни тоже говорят, но "тема оформления" - наиболее точный и нейтральный вариант по стилю
3 hrs
  -> Спасибо! Скин тоже, просто "шкурка" очень нравится!

agree  Roman Bouchev: Для официальной документации и всяких руководств лучше что-нибудь посолиднее, чем "шкурки", конечно: http://help.adobe.com/ru_RU/flex/mobileapps/developing_mobil... Если просто в рекламе, то "темой" вполне можно обойтись.
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Sergei Astrashevsky
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
1 day 14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
скин


Explanation:
Если стиль текста допускает сленговые выражения, то это верный вариант наряду со "шкуркой".

Медиаплеер Daum PotPlayer (обзор): меняем внешний вид (скин)
http://testsoft.su/mediapleer-daum-potplayer-obzor-menyaem-v...

Как изменить скин в приложении App Lock для Android
Приложение App Protector или App Lock для телефонов с Android и планшетов позволяет повысить безопасность ваших устройств, настраивая блокировку на установленные приложения. Но кроме повышения безопасности для устройств с Android, App Lock также имеет функции настройки внешнего вида приложения. Например, скина самого приложения.
http://tinyurl.com/h3v7r5b

5. Скины
В то время, как при использовании темы мы можем быстро менять вид представлений, мы также можем использовать скины для настройки вида виджетов, используемых в представлениях.
http://www.yiiframework.com/doc/guide/1.1/ru/topics.theming#...


Dmitry Murzakov
Russian Federation
Local time: 09:34
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Svitanko: В случае приложения тема и скин одно и тоже. Тема (оформления) - это более правильный официальный вариант. А скин - это калька, которая очень часто используется в разговорном варианте. Но еще раз, это только в случае оформления приложения одно и тоже.
1 hr
  -> Спасибо, Андрей! Согласен с Вами.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: