10:58 Feb 7, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Газетная статья | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Bogdanov Russian Federation Local time: 04:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
банда-отступники / ренегаты |
|
бывшие солдаты, а теперь террористы.... Explanation: Rogue Military - are groups of ex-soldiers, who abandonned their duties and turned to a simple, yet still very well armed looters. (из компьютерной игры_ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
|
9 hrs |
Reference: банда-отступники / ренегаты Reference information: Мой вариант, Банда-отступники https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=7763736_2_1&s1=rogue |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.