14:14 Jul 10, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrew Vdovin Local time: 07:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | да, замахнулся |
| ||
4 | отвел кулак для удара |
| ||
3 | поднял кулак / взмахнул кулаком |
|
да, замахнулся Explanation: Draw your fist back so you are ready to strike a blow. Parallel to pulling the hammer back on a handgun so you are ready to pull the trigger to fire a shot. https://english.stackexchange.com/questions/364880/what-does... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отвел кулак для удара Explanation: Google link: "отвел кулак для удара" https://www.google.com/search?q="отвел кулак для удара" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
поднял кулак / взмахнул кулаком Explanation: Он уже взмахнул кулаком, но опустил его: парень поднял руки, показывая, что сдается. Он уже поднял было кулак, но опустил: парень взметнул вверх руки, показывая, что сдается. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.