GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Apr 16, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LanaUK United Kingdom Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ..., в зависимости от стандартных оговорок дистрибьютера фильмов |
| ||
3 | Положения об исключении со стороны прокатчика |
|
Положения об исключении со стороны прокатчика Explanation: Счс |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..., в зависимости от стандартных оговорок дистрибьютера фильмов Explanation: примеры употребления: RELP. Общие стандартные оговорки договора перестрахования : - [ Translate this page ]В Англии также нет единого понимания стандартных оговорок, ..... 2) В зависимости от системы права, которой подчиняется заключаемый договор, ... law.edu.ru/book/book.asp?bookID=1401054 RELP. Общие стандартные оговорки договора перестрахования : - [ Translate this page ]В Англии также нет единого понимания стандартных оговорок, ..... 2) В зависимости от системы права, которой подчиняется заключаемый договор, ... law.edu.ru/book/book.asp?bookID=1401054 примеры употребления: RELP. Общие стандартные оговорки договора перестрахования : - [ Translate this page ]В Англии также нет единого понимания стандартных оговорок, ..... 2) В зависимости от системы права, которой подчиняется заключаемый договор, ... law.edu.ru/book/book.asp?bookID=1401054 12-й международный форум и выставка «КИНО ЭКСПО» 2010 Специальные показы и презентации новых отечественных и зарубежных фильмов. В рамках Форума ведущие компании – дистрибьюторы фильмов представляют кинотеатрам новые фильмы – блокбастеры, задолго до их выхода в кинотеатральный прокат. В «Кино Экспо» принимают участие ведущие компании – дистрибьюторы фильмов. http://www.kinoexpo.ru/rus/about.htm -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-04-16 18:27:32 GMT) -------------------------------------------------- better: ...., за исключением (общепринятых) стандартных оговорок дистрибьютера фильмов. как напр. здесь: Страховая компания в данном случае возместит все убытки, возникшие в результате утраты (гибели) или повреждения всего или части груза, произошедшие по любой причине, за исключением общепринятых стандартных оговорок http://www.autopromsnab.com/ru_insurance |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.