int. / ext.

Russian translation: павильонные и натурные съемки

08:02 Apr 22, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: int. / ext.
так в сценарии обозначается, что действие происходит внутри или снаружи. (в помещении / на улице).
В сценариях на русском языке есть какие-то принятые, устоявшиеся указатели?
Sergey Belous
Local time: 20:06
Russian translation:павильонные и натурные съемки
Explanation:
А вот насчет сокращений не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:07:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще \"интерьерные\", кстати.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:09:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Может, указывают как-то \"пав.\" и \"нат.\"
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:06
Grading comment
Большое спасибо, Кирилл. Особая благодарность также Elaine за ссылку и объяснения.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4павильонные и натурные съемки
Kirill Semenov
4 +2Not for grading
Elaine Freel (X)
5съёмки в декорациях/ ( реже - в интерьере/ на натуре
Сергей Лузан
3внутри или снаружи
Oleg Pashuk (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
павильонные и натурные съемки


Explanation:
А вот насчет сокращений не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:07:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще \"интерьерные\", кстати.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:09:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Может, указывают как-то \"пав.\" и \"нат.\"

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 70
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Большое спасибо, Кирилл. Особая благодарность также Elaine за ссылку и объяснения.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N
7 mins
  -> спасибо :)

agree  mk_lab
32 mins
  -> спасибо :)

agree  Yuliya Panas
1 hr
  -> спасибо :)

agree  Elaine Freel (X)
4 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
съёмки в декорациях/ ( реже - в интерьере/ на натуре


Explanation:
Удачи, beserg!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Not for grading


Explanation:
Чего нет, того нет! Вот любопытнейшая ссылка: (из учебной программы по курсу "Кинодраматургия")

Русский и американский способы сценарной записи. Их достоинства и недостатки. Преимущества второго способа при продюсерском кинопроизводстве. Главная цель заявки и будущего11 сценария - необходимость вызвать в читателе эмоции и сопереживание.

(end quote)

http://www.guu.ru/navigate.asp?oid=874&mid=142

Это имеет смысл, т.к. указания int/ext (которые появляются только в рабочих экземплярах сценария в процессе производства фильма -- считается грубой ошибкой, если сам автор вздумает включить эти указания в свой еще не принятый к производству авторский вариант) нужны прежде всего продюсеру, который в соответствии с ними будет разрабатывать расписание съемок -- где и когда на натуре, а где в павильоне.

В русских сценариях скромно пишется "Сцена 1-2-3..."

Так что я бы посоветовала принять вариант Кирилла "нат/пав", но только в том случае, если сценарий уже находится в производстве. Это прерогатива не автора, а режиссера и продюсера -- решать, где "нат", а где "пав".

Elaine Freel (X)
Local time: 19:06

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: да, но я думаю, эти пометки включают не в авторский сценарий, а режиссерский, где расписаны планы (для камер) и идет разбивка на монтажные эпизоды. Не знаю, правда, как этот техн. сценарий называется. :(
2 mins
  -> На Западе их много -- есть режиссерский экземпляр, продюсерский, операторский и тэ дэ. Серьезно дело поставлено, короче :-)

agree  protolmach: очень интересно, спасибо за подробное объяснение
1 hr
  -> Вам спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
внутри или снаружи


Explanation:
---

Oleg Pashuk (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search