GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Dec 25, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 23:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | спонсорство эфирного показа локализованной версии |
|
“on-air” broadcast sponsorship of the local version спонсорство эфирного показа локализованной версии Explanation: on-air broadcast = эфирное вещание, но в данном случае, поскольку речь о сериале, лучше написать "эфирный показ" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|