if it's the last thing I do

Russian translation: во что бы то ни стало

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:if it\'s the last thing I do
Russian translation:во что бы то ни стало
Entered by: Mari_aka_Shkoda

05:40 Mar 18, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / разговоры
English term or phrase: if it's the last thing I do
I'm going to dance with him tonight if it's the last thing I do

мы взяли для перевода "или я не я". Но мне бы хотелось услышать, может, у кого были примеры в конкретном переводе?
Mari_aka_Shkoda
Local time: 15:35
во что бы то ни стало
Explanation:
ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО, наречное выражение

Не выделяется знаками препинания.

При этом необыкновенном зрелище, казалось ему, все переворотилось у него в глазах; он чувствовал, что едва мог стоять; но решился во что бы то ни стало ожидать его возвращения в карету, весь дрожа, как в лихорадке. Н. Гоголь, Нос. Я отошел от них в сторону – и решился во что бы то ни стало собственными глазами увидать Мартына Петровича... И. Тургенев, Степной король Лир.
Selected response from:

Viachaslau
Sweden
Local time: 10:35
Grading comment
Менее экспрессивный вариант, думаю, от него стоит отталкиваться при переводе. Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2чтоб мне сгореть!
Maksym Petrov
4 +2во что бы то ни стало
Viachaslau
3 +2и будь что будет
Igor Antipin
4 +1Провалиться мне на этом месте, если я не буду с ним танцевать)
Natalia Volkova


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
if it's the last thing i do
и будь что будет


Explanation:
...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gutbuster
2 hrs
  -> Спасибо, gutbuster!

agree  Elina Rokhkind
7 hrs
  -> Спасибо, Элина!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
if it's the last thing i do
чтоб мне сгореть!


Explanation:
У Вас хороший вариант. Для усиления эмоционального эффекта, можно и что-то типа "кровь из носу", "чтоб мне сгореть".
"If it’s the last thing I do" spoken: used for emphasizing that you are determined to do something
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/last
Куча синонимов для этого случая:
http://enc-dic.com/synonym/Ne-JA-Budu-42141.html

Maksym Petrov
Ukraine
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: пасиб, хорошие ссылки!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: я за "кровь из носу"
8 hrs

agree  Inna Katashova
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
if it's the last thing i do
во что бы то ни стало


Explanation:
ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО, наречное выражение

Не выделяется знаками препинания.

При этом необыкновенном зрелище, казалось ему, все переворотилось у него в глазах; он чувствовал, что едва мог стоять; но решился во что бы то ни стало ожидать его возвращения в карету, весь дрожа, как в лихорадке. Н. Гоголь, Нос. Я отошел от них в сторону – и решился во что бы то ни стало собственными глазами увидать Мартына Петровича... И. Тургенев, Степной король Лир.


    Reference: http://www.google.com.by/#hl=ru&safe=off&q=%D0%B2%D0%BE+%D1%...
Viachaslau
Sweden
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Менее экспрессивный вариант, думаю, от него стоит отталкиваться при переводе. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
1 day 3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
if it's the last thing i do
Провалиться мне на этом месте, если я не буду с ним танцевать)


Explanation:
Ваш вариант тоже неплох для передачи разговорной речи
(реплик актеров в фильме).
"Я - не я, если не буду с ним сегодня танцевать".
Слышала подобный вариант, когда у нас по телевизору показывали "Desperate Housewives" ("Отчаянных домохозяек"):
"Я - не я, если вас не выпорю!" (Линет - своим расшалившимся мальчишкам.)
Думаю, возможно множество вариантов для того, чтобы передать эту фразу на русском.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-03-18 08:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Прошу скобку ")" считать восклицательным знаком!

Natalia Volkova
Russian Federation
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 day 2 hrs
  -> Спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search