07:58 Aug 6, 2009 |
English to Russian translations [Non-PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Gurinovich Belarus Local time: 18:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Вы хотите, чтобы я отложил все свои дела, пока вы не дадите указание к ним вернуться? |
|
you want me to deprioritise my reports until you advise of a status upgrade? Вы хотите, чтобы я отложил все свои дела, пока вы не дадите указание к ним вернуться? Explanation: В рус. переводе было так. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.