12:49 Nov 5, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 07:33 | |||
Grading comment
|
см ниже, pls Explanation: Вот набор стереотипных фраз на этот случай: Персонажи этого фильма - реальные люди. Их представляли актеры:... В создании фильма принимали участие... Авторы фильма выражают особую благодарность... Создание фильма стало возможным благодаря... Фильм создан по заказу... Что касается Guest Stars, то в конце документального фильма лучше всего написать просто "Актеры (в порядке появления в фильме)" или "Исполнители ролей (в порядке появления в фильме)" Reference: Собственный вполне приличный опыт и работы на телестудии. Кстати, стереотипами пользоваться вовсе не обязательно, и данные фразы можно (и нужно) изменить так, чтобы они наилучшым образом соответстовали переводимому Вами фильму |
| |
Grading comment
| ||