https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/business-commerce-general/6727783-engage.html&phpv_redirected=1

Engage

Russian translation: приступить

12:31 Nov 5, 2019
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general) / Организация рабочего дня
English term or phrase: Engage
- The fifth step is in a sense the most obvious one,
and that is engage.
Engage doesn't necessarily mean go work
or have to do something, it could very well be,
I need to take a nap, or I need to meditate,
or I need to go cook dinner.

Это из Дэвида Аллена
Alexander Delaver
Russian Federation
Local time: 08:17
Russian translation:приступить
Explanation:
n/a
Selected response from:

Pavel Altukhov
Local time: 08:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3вовлечь
cherepanov
3приступить
Pavel Altukhov
3сопричастность
Vadim Zotov


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engage
приступить


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
engage
вовлечь


Explanation:
В других фразах заданного вопроса, в зависимости от контекста, вовлеченность или "быть вовлеченным".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-11-05 12:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

conference.kg › blog › novosti › meropriyatiya
30 мар. 2018 г. - «Attract the Right People and Keep Them Engaged and Effective» («Как привлечь нужных сотрудников и удерживать их вовлеченными и ...

cherepanov
Ukraine
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko: С языка. Хотел попросить аскера поделиься предыдущими шагами. И увидел ваш ответ.
1 min
  -> Спасибо!

agree  Igor Andreev
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Tina Galabova
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engage
сопричастность


Explanation:
Это, например, ощущение сотрудника, разделяющего цели и задачи компании и считающего себя ответственным за их достижение, наряду с собственниками. Можно сказать и немного по-другому: это такое отношение сотрудника к компании, как будто она принадлежит и ему тоже. В этом случае человек вместо "я должен это сделать" говорит себе "мне нужно это сделать". Термин "вовлеченность" здесь тоже подойдет, но "сопричастность" мне кажется более точным для данного случая.

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: