08:09 Jul 18, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (на оказание услуг по...) начиная с 2008 года |
| ||
4 | ... и далее |
|
invitation to tender for aerial firefighting services 2008 onwards (на оказание услуг по...) начиная с 2008 года Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2012-07-18 08:21:11 GMT) -------------------------------------------------- или: в/за период с 2008 года Имхо, как и обычно. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |