https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/business-commerce-general/4195555-redemption-of-shares.html&phpv_redirected=1

redemption of shares

Russian translation: выкуп (привилегированных) акций

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redemption of shares
Russian translation:выкуп (привилегированных) акций
Entered by: Dmitri Lyutenko

16:10 Jan 21, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: redemption of shares
раздел устава под названием Treasury shares
the company may purchase, redeem or otherwise acquire and hold its own Shares but only out of surplus or in exchange for newly issued shares of equal value.

Вопрос в том, как переводить здесь слово redeem. Я так понимаю, что имеется в виду "выкупать", но тогда зачем еще "purchase"?
Компания может покупать, выкупать или иным образом приобретать и держать свои собственные Акции... (непонятно, чем в данном случае "выкупать" принципиально отличается от "покупать"). У redeem есть еще значение "погашать", но "погашение" не является "способом приобретения".
Victoria Andreevskaya
Russian Federation
Local time: 08:18
см.
Explanation:
Уважаемая Виктория, Вы правильно перевели.

Покупать и выкупать.
Разница же между purchase (покупать) и redeem (выкупать) применительно к акциям состоит в том, что компания покупает (приобретает) на свой баланс обыкновенные акции, а выкупает (погашает) привилегированные. Прив. акции не могут быть куплены, они именно выкупаются.

Суть одна, но механизм разный. О.А. имеют право голоса, но не имеют фиксированного дохода. П.А. же приравниваются к долговому инструменту, т.к. не имеют права голоса, но на них начисляется фиксированный процент. Долговые инструменты же в английском всегда "выкупаются", или "погашаются" (облигации), если речь идёт об эмитенте.

Если интересно, могу дать ещё дополнительные подробные разъяснения. Но думаю этого будет достаточно:

Глагол to redeem применяется в значении "выкупать" для инструментов с фиксированным доходом (облигации и прив. акции). Для обыкновенных акций используется глагол "purchase".

What Does Redemption Mean?
The return of an investor's principal in a fixed income security, such as a preferred stock or bond; or the sale of units in a mutual fund. A redemption occurs, in a fixed income security at par or at a premium price, upon maturity or cancellation by the issuer. Redemptions occur with mutual funds, at the choice of the investor, however limitations by the issuer may exist, such as minimum holding periods. http://www.investopedia.com/terms/r/redemption.asp



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-21 18:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Не будет большим грехом объединить 2 глагола в один "покупать" или "выкупать". В русском варианте это без разницы. На вкус заказчика.
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 08:18
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(выкуп акций с целью их) аннулирования/погашения
Clue
5см.
Dmitri Lyutenko
4отзыв акций
interprivate
4См.
Alar
4см. ниже
Andrei Mazurin


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(выкуп акций с целью их) аннулирования/погашения


Explanation:
-

Clue
Russian Federation
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Shapkina
30 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отзыв акций


Explanation:
Отзыв акций
Отзыв акций - выкуп компанией своих акций после заблаговременного уведомления их держателей.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-01-21 16:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finam.ru/dictionary/wordf0203B00001/default.asp?n...

interprivate
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
см.


Explanation:
Уважаемая Виктория, Вы правильно перевели.

Покупать и выкупать.
Разница же между purchase (покупать) и redeem (выкупать) применительно к акциям состоит в том, что компания покупает (приобретает) на свой баланс обыкновенные акции, а выкупает (погашает) привилегированные. Прив. акции не могут быть куплены, они именно выкупаются.

Суть одна, но механизм разный. О.А. имеют право голоса, но не имеют фиксированного дохода. П.А. же приравниваются к долговому инструменту, т.к. не имеют права голоса, но на них начисляется фиксированный процент. Долговые инструменты же в английском всегда "выкупаются", или "погашаются" (облигации), если речь идёт об эмитенте.

Если интересно, могу дать ещё дополнительные подробные разъяснения. Но думаю этого будет достаточно:

Глагол to redeem применяется в значении "выкупать" для инструментов с фиксированным доходом (облигации и прив. акции). Для обыкновенных акций используется глагол "purchase".

What Does Redemption Mean?
The return of an investor's principal in a fixed income security, such as a preferred stock or bond; or the sale of units in a mutual fund. A redemption occurs, in a fixed income security at par or at a premium price, upon maturity or cancellation by the issuer. Redemptions occur with mutual funds, at the choice of the investor, however limitations by the issuer may exist, such as minimum holding periods. http://www.investopedia.com/terms/r/redemption.asp



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-21 18:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Не будет большим грехом объединить 2 глагола в один "покупать" или "выкупать". В русском варианте это без разницы. На вкус заказчика.

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 477
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См.


Explanation:
Выкуп акций

От процесса приобретения обществом собственных акций следует отличать процедуру выкупа компанией акций у акционеров. Если решение о приобретении акций принимает акционерное общество, то решение о выкупе принимается имеющими на это право акционерами, а общество обязано осуществить выкуп акций. Право требовать выкупа возникает только у владельцев голосующих акций, если они не принимали участия в голосовании или голосовали против принятия решения по следующим вопросам:

— реорганизация акционерной компании, предусматривающая слияние, разделение, выделение, присоединение или преобразование предприятия;

— совершение крупной сделки, предметом которой является имущество, превышающее 50% балансовой стоимости активов;

— внесение в устав изменений и дополнений, ограничивающих права акционеров.

Решения по указанным вопросам принимаются 3/4 голосов акционеров, присутствующих на собрании. Если решения по этим вопросам приняты, а акционер голосовал против или не принимал участия в голосовании, то у него появляется возможность требовать выкупа акций. Для этого он должен направить обществу заявление с указанием количества акций, предъявляемых к выкупу. Акционерное общество в течение 45 дней собирает эти заявления, обобщает их, а затем производит выкуп. На эти цели акционерное общество не может направить более 10% чистых активов. Если стоимость акций, предъявленных к выкупу, превышает 10% чистых активов общества, то акции у акционеров выкупаются по рыночной стоимости пропорционально заявленным требованиям.

Акции, выкупленные компанией вследствие ее реорганизации, погашаются при выкупе. В других случаях акции принимаются на баланс общества и должны быть реализованы им в течение одного года.
http://bibliotekar.ru/biznes-16/12.htm

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2011-01-22 11:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Фондовый рынок
Учебное пособие для высших учебных заведений экономического профиля

Раздел: Право, бизнес, финансы


Покупка и продажа акций

2.5.1. Приобретение акций

Акционерные компании не только являются эмитентами ценных бумаг, но и осуществляют на фондовом рынке операции по покупке собственных акций. Компании приобретают собственные акции с целью:

— уменьшения уставного капитала;

— увеличения прибыли и дивиденда в расчете на одну обращающуюся акцию;

— уменьшения количества голосов на собрании акционеров;

— последующего перераспределения акций в пользу управляющих или других лиц;

— поддержания котировок собственных акций.

В мировой практике существуют два основных способа приобретения компанией собственных акций. В первом случае компания проводит операции на открытом рынке, как и любой другой инвестор. Она свободно покупает и продает собственные акции, руководствуясь вышеперечисленными целями, не ставя об этом в известность своих акционеров. Желающий продать свои акции реализует их на рынке, не зная заранее покупателя, в лице которого может выступать как компания, скупающая свои собственные акции, так и любое другое лицо. Проводя операции на открытом рынке, компании могут достаточно свободно манипулировать со своими акциями и искусственно поддерживать их котировки.

Во втором случае деятельность компаний по приобретению
собственных акций ограничивается определенными рамками. В
нормативных актах и учредительных документах фирмы устанавливаются правила приобретения размещенных акций, процедура принятия решения о покупке акций, предельное количество акций, которые может приобрести компания, права акционеров по реализации принадлежащих им акций и др.
Российским законодательством предусмотрена вторая схема покупки акционерным обществом собственных акций. Основанием для этого являются решения общего собрания или совета директоров. Если приобретение акций осуществляется с целью уменьшения уставного капитала, то данный процесс может происходить только на основании решения общего собрания акционеров. В других случаях покупка акций может производиться по решению совета директоров. При этом установлено ограничение, согласно которому акционерное общество не имеет права приобретать более 10% размещенных акций.

Акции, приобретенные обществом в целях уменьшения уставного капитала, погашаются. В этом случае уменьшаются общее количество размещенных акций и величина уставного капитала.

Если акции приобретаются по решению совета директоров, то при их покупке они не гасятся, а принимаются на баланс акционерного общества. Акции, числящиеся на балансе, не дают права голоса на собрании акционеров, не обладают преимущественными правами при покупке новых акций, не дают права на получение части имущества при ликвидации компании, не участвуют в распределении дивидендов. Поэтому многие общества прибегают к покупке собственных акций в преддверии общего собрания акционеров, чтобы уменьшить число голосов оппонентов и увеличить дивиденд на одну акцию.

Приобретенные обществом акции могут числиться на балансе не более одного года. В течение этого периода они должны быть реализованы. В противном случае общее собрание акционеров должно принять решение об уменьшении уставного капитала за счет погашения приобретенных акций или об увеличении номинальной стоимости оставшихся акций на сумму номинальных стоимостей погашаемых акций при сохранении уставного капитала на неизменном уровне.

В случае принятия решения о приобретении собственных акций общество обязано не позднее чем за 30 дней до начала срока, в течение которого будет осуществляться покупка акций, уведомить об этом акционеров. В уведомлении содержится информация об общем количестве приобретаемых акций, сроках начала и окончания покупки акций, цене приобретения, категориях покупаемых акций и т.п. Срок, в течение которого осуществляется приобретение акций, не может быть меньше 30 дней. В течение этого периода акционеры, желающие продать свои акции, должны направить акционерному обществу заявление с указанием числа продаваемых акций. По истечении установленного срока акционерное общество определяет суммарное число акций, предлагаемых акционерами для продажи. Если это число превышает количество акций, которое общество предполагало приобрести, то акции покупаются у акционеров пропорционально заявленным требованиям.

Alar
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 186

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Mazurin: Простите, коллега, в приведенном аскером фрагменте еще слово acquire имеется.
5 mins
  -> В приведенном мною фрагменте "приобретение акций" используется в значении "покупка акций".

neutral  Dmitri Lyutenko: "От процесса приобретения обществом собственных акций следует отличать процедуру выкупа компанией акций у акционеров. " Это как? Акции могут быть либо у акционеров, либо на балансе компании, уже выкупленные. Других вариантов нет. / А, дошло. См. discuss
1 hr
  -> Это цитата из Учебного пособия для высших учебных заведений экономического профиля. http://bibliotekar.ru/biznes-16/12.htm
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Разница между purchase (покупать) и redeem (выкупать) применительно к shares примерно такая же, как между buy и buy back.

Вот здесь посмотрите, пожалуйста:
http://www.simply-docs.co.uk/CustomPage.aspx?customPageID=67


--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2011-01-21 16:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

Тем более что раздел называется Treasury Shares - Cобственные акции компании, выкупленные у акционеров, коротко именуемые "собственные акции выкупленные".
P.S. "держать" акции, имхо, не очень. Может быть, "иметь во владении"?

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2011-01-21 16:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Причем собственные акции могут выкупаться компанией-эмитентом не только с целью аннулирования (погашения), но и с целью перепродажи. Так что я бы ограничился словом "выкупать" без дальнейших уточнений в данном конкретном случае.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн19 час (2011-01-23 11:38:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да не за что.
Остается только принести извинения за "неправильный" ответ. Количество слов в пояснении, я вижу, имеет значение. :-)

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 889
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за ссылку!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: