https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/biology-tech-chemmicro/6020411-non-trial-similar-overall-and-event-free-survival.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 10, 2016 09:09
8 yrs ago
2 viewers *
English term

non-trial similar overall and event-free survival

English to Russian Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
This was a retrospective analysis of 42 IPSS intermediate-2 and high-risk patients with moderate, mild or no renal impairment (RI) undergoing 5-azacytidine therapy in a non-trial similar overall and event-free survival.
Proposed translations (Russian)
3 см.

Proposed translations

11 mins
Selected

см.

Дмитрий, возможно я не прав, но предложение сформулировано не очень корректно. Лучше скопируйте соседние для контекста.
Конкретно этот кусок я бы перевел как
"схожие результаты оценки общей и бессобытийной выживаемости вне рамок исследования (т.е. не в такой контролируемой среде)"
может быть как-то перефразировать в ключе: "Вне рамок исследования были получены схожие результаты оценки общей и бессобытийной выживаемости" Но я не могу связать это с начальной частью.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.