https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/agriculture/4761586-break-poles.html&phpv_redirected=1

break poles

Russian translation: разрывная тяга

09:35 Apr 5, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: break poles
Here is the context:

In case of maximum bending (particularly with break poles), the drive shaft should not reach the suspension point. Pay attention to sufficient sliding profile cover. с.-х.

This is from a manual of a portable powder sprayer mounted onto a tractor.

Перевод на русский:
В случае максимального прогиба (в особенности ???), карданный вал не должен достигать точки подвески.

What is meant by "break poles" in this phrase?

Appreciate all the feedback!
Freddie99
Local time: 13:36
Russian translation:разрывная тяга
Explanation:
Посмотрите вердовский документ по этой ссылке
http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q="разрывная тяга"&sourc...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-05 11:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, да. Особых сомнений нет.
Selected response from:

Maxim Polukhin
Local time: 13:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1разрывная тяга
Maxim Polukhin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
\\\\\\\"break poles\\\\\\\"
разрывная тяга


Explanation:
Посмотрите вердовский документ по этой ссылке
http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q="разрывная тяга"&sourc...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-05 11:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, да. Особых сомнений нет.

Maxim Polukhin
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Значит перевести это можно как " в особенности при разрывной тяге"? Эх. не силен я в этой тематике!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: