nominal 22,000 lbs thrust rating

Russian translation: номинальная тяга 11 тонн

16:31 Oct 9, 2019
English to Russian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: nominal 22,000 lbs thrust rating
Aircraft: One (1) Boeing 737-300PCF aircraft, MSN 28398 delivered complete with two (2) installed CFM International Inc. CFM56-3-B2 engines, ESN 858183 and ESN 721396 with nominal 22,000 lbs thrust rating (the “Engines”) and one (1) auxiliary power unit (the “APU”) together with all applicable maintenance records and documents, each as further defined on Exhibit A (individually and collectively, the “Aircraft”).
Николай
Russian Federation
Local time: 17:35
Russian translation:номинальная тяга 11 тонн
Explanation:
с номинальной тягой двигателя 11 тонн

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-10-09 18:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Физики у нас меряют тягу авиадвигателей в кН, это правда, а вот авиаконструкторы, техники, двигателисты - все до одного! - исключительно в тоннах. Даже Рогозин про тягу в тоннах рассуждает. Я лет 10 назад работал на проекте Сухого по созданию Superjet вместе с итальянцами из Alenia, там тоже все спецы про тягу исключительно в тоннах выражались. Жаргон у них такой отраслевой!
Selected response from:

Sergei Kvardakov
Russian Federation
Local time: 17:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4номинальная тяга 11 тонн
Sergei Kvardakov


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
номинальная тяга 11 тонн


Explanation:
с номинальной тягой двигателя 11 тонн

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-10-09 18:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Физики у нас меряют тягу авиадвигателей в кН, это правда, а вот авиаконструкторы, техники, двигателисты - все до одного! - исключительно в тоннах. Даже Рогозин про тягу в тоннах рассуждает. Я лет 10 назад работал на проекте Сухого по созданию Superjet вместе с итальянцами из Alenia, там тоже все спецы про тягу исключительно в тоннах выражались. Жаргон у них такой отраслевой!

Sergei Kvardakov
Russian Federation
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: тонна - единица массы, не силы, уж тогда лучше в тс, но у нас обычно измеряют в кН (будет 98 кН) или можно оставить в фунтах (силы) + Прошу, НЕ изучайте авиатехнику по статьям журналистов - у них ляпов много. И в документах спецы жаргоном писали??
57 mins
  -> https://www.interfax.ru/russia/672167
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search