trading and share discounts

Russian translation: торговые скидки и скидки за оборот

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trading and share discounts
Russian translation:торговые скидки и скидки за оборот
Entered by: Oleksiy Savkevych

18:51 Apr 16, 2020
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: trading and share discounts
Доброго времени суток.

In general, established companies focus on the improvement in their products, which are already profitable, and they neglect the true needs of the market. Innovative companies use this opportunity to produce something novel and efficient, which successfully displace existing products, market or technologies and completely replace them in the end. On the lookout for alternatives for the existing business models, the large media networks, which live from outdated business models such as """trading and share discounts""", innovative technology companies are in the process to take this opportunity to enter the media market. This will all be made possible through the use of “intelligent systems”, which solely address the customers’ benefits and which create a competitive edge through the use of AI and machine learning.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 00:19
дисконтирование дивидендов и оценка акций
Explanation:
Дисконтирование дивидендов — один из самых простых способов грубо оценить стоимость акций. Данная модель оценки (discount dividend model, DDM) основывается на концепции стоимости денег во времени.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-04-17 11:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

Да, Михаил, думаю Вы правы. Я искал сочетание "share discounts", но того значения, что Вы не нашел. Действительно, тут речь идет о скидках, а не о дисконтировании. Как назвать по-русски share discounts - пока не нашел хорошего варианта. Думаю

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-04-17 12:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Покопался немного в терминологии - share discounts мало встречается, а вот гораздо более распространен термин "market share discounts". Смысл тот же, что и в найденном Вами определении (the practice of a manufacturer offering a discount or rebate to a retailer if the sales of that manufacturer’s product achieve certain benchmarks.). Предполагаю, что речь может идти о "скидке за оборот" (предлагается постоянным покупателям, исходя из специально заключенной договоренности в контракте, в котором оговариваются шкала скидок в зависимости от достигнутого за определенный период (обычно за один год) оборота и порядок выплаты сумм, рассчитанных на основе предоставляемых бонусных скидок).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-04-17 12:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Еще в одном источнике проводится параллель между терминами "market share discount" - "fidelity discount" - "purchase share discount" - "partial exclusivity discount". (https://tinyurl.com/y82r79lj - страница 5).
Fidelity discounts можно трактовать как "скидка за лояльность", хотя, тут нужно изучить, насколько этот термин подходит



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2020-04-18 17:18:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Михаил. Внес в глосс правильный вариант перевода
Selected response from:

Oleksiy Savkevych
Ukraine
Local time: 23:19
Grading comment
Спасибо, Oleksiy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3дисконтирование дивидендов и оценка акций
Oleksiy Savkevych


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дисконтирование дивидендов и оценка акций


Explanation:
Дисконтирование дивидендов — один из самых простых способов грубо оценить стоимость акций. Данная модель оценки (discount dividend model, DDM) основывается на концепции стоимости денег во времени.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-04-17 11:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

Да, Михаил, думаю Вы правы. Я искал сочетание "share discounts", но того значения, что Вы не нашел. Действительно, тут речь идет о скидках, а не о дисконтировании. Как назвать по-русски share discounts - пока не нашел хорошего варианта. Думаю

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-04-17 12:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Покопался немного в терминологии - share discounts мало встречается, а вот гораздо более распространен термин "market share discounts". Смысл тот же, что и в найденном Вами определении (the practice of a manufacturer offering a discount or rebate to a retailer if the sales of that manufacturer’s product achieve certain benchmarks.). Предполагаю, что речь может идти о "скидке за оборот" (предлагается постоянным покупателям, исходя из специально заключенной договоренности в контракте, в котором оговариваются шкала скидок в зависимости от достигнутого за определенный период (обычно за один год) оборота и порядок выплаты сумм, рассчитанных на основе предоставляемых бонусных скидок).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-04-17 12:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Еще в одном источнике проводится параллель между терминами "market share discount" - "fidelity discount" - "purchase share discount" - "partial exclusivity discount". (https://tinyurl.com/y82r79lj - страница 5).
Fidelity discounts можно трактовать как "скидка за лояльность", хотя, тут нужно изучить, насколько этот термин подходит



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2020-04-18 17:18:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Михаил. Внес в глосс правильный вариант перевода

Example sentence(s):
  • В соответствии с ней стоимость акции равна стоимости будущих дивидендов, приведенной (дисконтированной) к текущему моменту времени. Проще

    https://activeinvestor.pro/diskontirovanie-dividendov-i-otsenka-aktsij/
Oleksiy Savkevych
Ukraine
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Oleksiy!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Oleksiy. А тут не может вот это иметься в виду: share discounts (i.e., discounts that depend on the seller's share of a customer's total purchases). These are common, yet seldom studied, forms of competition. То есть, получается тогда trading discounts (торговые скидки) и share discounts - только не знаю, как это по-русски назвать.

Asker: Большое спасибо, Oleksiy!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search