08:00 Feb 24, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Messengers, social networ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boris Shapiro Russian Federation Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | не отвлекаться от главного |
| ||
3 | см. |
| ||
3 -1 | см. ниже |
|
не отвлекаться от главного Explanation: Шутка про f-word не несёт важной смысловой нагрузки и потому совершенно не обязана оставаться в рамках того же самого предложения. Её можно компенсировать в любой другой уместной части текста - и, поскольку она, строго говоря, непереводима, сделать это с помощью любой другой уместной шутки. Например, присказки типа "...от слова "совсем"". |
| |
Grading comment
| ||