dinner placè

Russian translation: ужин с рассадкой

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dinner placè
Russian translation:ужин с рассадкой
Entered by: Maria Anishchankava (Sometti)

11:00 Mar 25, 2016
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: dinner placè
Сайт кейтеринга. Среди услуг проведение dinner placè
Maria Anishchankava (Sometti)
Italy
ужин с рассадкой
Explanation:
^

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-03-25 11:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

В контексте официальных приёмов.
http://www.bibliotekar.ru/bank-13/44.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-25 12:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя здесь, возможно, и без официоза кейтеринг. Например, для свадеб.
Selected response from:

sidewinder
Belarus
Local time: 21:27
Grading comment
и все-таки это ужин
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(официальный) обед с рассадкой
Oleg Lozinskiy
3 +1ужин с рассадкой
sidewinder
3приём с рассадкой за столом
svetlana cosquéric


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(официальный) обед с рассадкой


Explanation:
В дипломатической практике lunch = (официальный) завтрак (обычная длительность 1,5-2 часа в промежуток 12:00-15:00), а dinner = (официальный обед) (обычная длительность 2,5-3,5 часа в промежуток 19:00-21:00). Могу выслать сканы приглашений на соответствующие мероприятия.

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2016-03-25 11:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Breakfast = рабочий завтрак, который обычно длится не более часа и проводится в промежуток 07:00-09:00.

--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2016-03-25 11:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры приглашений:

"Председатель Государственной Думы
Федерального Собрания Российской Федерации
X.X. XXXXXXX
просит Х. ХХХХХХХХХХХХХ пожаловать
на официальный завтрак в честь делегации
XXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXX
во главе со Спикером Парламента Х. ХХХХХХХХХХХ
во вторник, ХХ ХХХХХХХХ 200Х года, в 13 час. 00 мин.

Банкетный зал ХХХХХ R.S.V.P
Охотный ряд, 1 ХХХ ХХ ХХ, ХХХ ХХ ХХ"

"Министр Иностранных Дел
Российской Федерации
просит г. Х.Х. ХХХХХХХХХХХ
пожаловать на обед
в среду, Х ХХХХХХХХ 200Х года в 19 час. 00 мин.
(Особняк МИД России, ул. Спиридоновка, 17)"


--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2016-03-25 11:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Ужин" = "supper". В выходные дни устраивается также "brunch"

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Murzakov
3 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий!

agree  Tatiana Lammers
7 hrs
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  Leon Ivanihin
23 hrs
  -> Спасибо, Леон!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ужин с рассадкой


Explanation:
^

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-03-25 11:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

В контексте официальных приёмов.
http://www.bibliotekar.ru/bank-13/44.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-25 12:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя здесь, возможно, и без официоза кейтеринг. Например, для свадеб.

sidewinder
Belarus
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
и все-таки это ужин

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Krasn: = sit-down dinner
1 min
  -> Спасибо

neutral  Oleg Lozinskiy: 'Ужин' = 'supper' --> http://www.metaljournal.com.ua/principles-of-diplomatic-etiq... - Перевод приведенной Вами ссылки на англ. (хотя качество перевода (!!!) lunch starts at 8-9pm, dinner'а нет, etc.
14 mins
  -> В ссылке есть описание "ужина с рассадкой". По хронологии - после описания завтрака и обеда.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
приём с рассадкой за столом


Explanation:
организация приёмов с рассадкой за столом

мало контекста...

если не указано никаких деталей о времени проведения, может быть имеется в виду, что эта компания организует ещё и официальные приёмы в любое время, удобное для заказчика

http://www.bibliotekar.ru/bank-13/44.htm

http://www.rollerquest.ru/index.php/metody-i-formy-obsluzhiv...




svetlana cosquéric
France
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search