(non-)vintage

Romanian translation: 1. vin de consum curent şi de calitate, 2. vin nobil, special

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(non-)vintage
Romanian translation:1. vin de consum curent şi de calitate, 2. vin nobil, special
Entered by: Sigina

20:25 Jun 29, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: (non-)vintage
The DOCG regulations themselves impose
stringent criteria: only three grape varieties
(Chardonnay, Pinot Nero, and, to a lesser extent,
Pinot Bianco) are permitted, and the minimum time
spent on lees must be 18 months for
non-vintage and 30 months for vintage.
Sigina
Romania
Local time: 13:37
vin de calitate inferioară
Explanation:
vintage = vin de calitate superioară
non-vintage = vin de calitate inferioară
Selected response from:

Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 13:37
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fără origine controlată
Bogdan Burghelea
5fără an
Midland Productions
4vin de calitate inferioară
Iosif JUHASZ


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vin de calitate inferioară


Explanation:
vintage = vin de calitate superioară
non-vintage = vin de calitate inferioară

Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: am gasit, esti pe aproape, non sunt cele de consum curent si cele de calitate, iar celelalte sunt speciale, sau nobile. :) multu`

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fără origine controlată


Explanation:
Vintage reprezintă procedeul de producere a vinului din struguri dintr-o singură regiune din acelaşi an (aceeaşi recoltă).

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: oarecum. am gasit google-ind :) (see comment Iosif) Multumesc mult, oricum.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
10 hrs

agree  RODICA CIOBANU
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1867 days   confidence: Answerer confidence 5/5
fără an


Explanation:
vinurile "non-vintage" sunt compuse din struguri din recolte (ani) diferiţi. Termenul românesc este "fără an".

ATENŢIE: NU înseamnă vin de calitate inferioară - dezbaterile între oenologi sunt aprinse, pe marginea subiectului an-fără an. Cu an o fi o chestie de "bonton", dar nu înseamnă în nici un caz un indiciu de calitate, dovadă că există tone de poşirci cu an.

Example sentence(s):
  • În magazinele Le Manoir există o gamă de peste 50 de feluri de şampanie, de la cele clasice şi cele mai bine vândute precum Moet&Chandon brut, adică champagne brut, fără an (un asamblaj din mai multe vinuri şi mai mulţi ani)...
  • Feteascã albã Bucium (fãrã an), Feteascã albã Cotnari (fãrã an)...

    Reference: http://da.zf.ro/dupa-afaceri/style/stiti-cum-se-savureaza-o-...
    Reference: http://www.opd.ro/PDF/Vinul/vinul028.pdf
Midland Productions
Romania
Local time: 13:37
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search