18:16 Feb 6, 2018 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Bivol Moldova Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | incizura |
|
incizura Explanation: In termeni medicali (anatomici) ”notch” este ”incizura”, însă nu am găsit un toponim anatomic ”incizura fronto-zigomatică”. Încercați să contrapuneți imaginea dvs. cu alte imagini, poate este vorba de sutura fronto-zigomatică. Mai jos ofer link-ul la termenul ”notch”, mai sunt și niște Google books, în care am întâlnit aceeași traducere. Reference: http://anatom.ua/anatomical-terminology/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.