Carryover Losses are more

Romanian translation: pierderile prin antrenare sunt mai mari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carryover Losses are more
Romanian translation:pierderile prin antrenare sunt mai mari
Entered by: Cristian Nicolaescu

12:25 Sep 2, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / metalworking fluids for honing
Region (target): English (United Kingdom)
English term or phrase: Carryover Losses are more
Carryover Losses are more
Aha cucu
Local time: 05:33
pierderile prin antrenare sunt mai mari
Explanation:
contextul este insuficient
poate fi vorba de pierderile de material abraziv antrenat de fluidul de racire (granule desprise de pe segmentii abrazivi ai capului de honuit in timpul procesului de honuire)
ori pierderile de fluid de racire produse odata cu antrenarea capului de honuit sau a piesei

o fomulare mai precisa a traducerii nu se poate face decat intr-un context precis

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2005-09-02 14:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

un alt context posibil este dupa honuire cand piesa este tratata cu o solutie decapanta (decapare) urmata de spalare cu apa pura. in timpul spalarii apa antreneaza impuritatile de la suprafata piesei
Selected response from:

Cristian Nicolaescu
Local time: 05:33
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pierderile prin antrenare sunt mai mari
Cristian Nicolaescu
4pierderile reportate depasesc ...
Vera Costea


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pierderile reportate depasesc ...


Explanation:
Ar fi nevoie totusi de ceva mai mult context

Vera Costea
Canada
Local time: 22:33
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
carryover losses are more
pierderile prin antrenare sunt mai mari


Explanation:
contextul este insuficient
poate fi vorba de pierderile de material abraziv antrenat de fluidul de racire (granule desprise de pe segmentii abrazivi ai capului de honuit in timpul procesului de honuire)
ori pierderile de fluid de racire produse odata cu antrenarea capului de honuit sau a piesei

o fomulare mai precisa a traducerii nu se poate face decat intr-un context precis

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2005-09-02 14:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

un alt context posibil este dupa honuire cand piesa este tratata cu o solutie decapanta (decapare) urmata de spalare cu apa pura. in timpul spalarii apa antreneaza impuritatile de la suprafata piesei

Cristian Nicolaescu
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 532
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Hritcu
1 hr
  -> multumesc

agree  Bogdan Burghelea
5 hrs
  -> multumesc

agree  Paula Dana Szabados
13 hrs
  -> multumesc

agree  Electra
1 day 2 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search