au-pair

Romanian translation: au-pair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:au-pair
Romanian translation:au-pair
Entered by: Diana Loznean

15:51 Aug 18, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Mathematics & Statistics / Statistics Migration
English term or phrase: au-pair
Category 'Other remunerated activities’ should include first residence permits issued to
persons granted authorisation to work not covered by the other categories above. This would
include employed and self employed persons, remunerated trainees, and remunerated au-pairs.
Diana Loznean
Local time: 06:42
au-pair
Explanation:
Din câte știu eu, acest cuvânt se lasă așa, pentru că nici nu este englezesc.

„"Au Pair" is a French term that means "on par" or equal and describes a young person who lives on equal conditions within a family from a foreign country. The Au Pair helps the family look after the children and/or do some domestic activities while staying with the family; the Au pair's work is generally remunerated with a weekly stipend or pocket money.”

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-18 16:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.infoamerica.ro/en/programs/au-pair/
Selected response from:

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 06:42
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7au-pair
Elena Iercoşan


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
au-pair


Explanation:
Din câte știu eu, acest cuvânt se lasă așa, pentru că nici nu este englezesc.

„"Au Pair" is a French term that means "on par" or equal and describes a young person who lives on equal conditions within a family from a foreign country. The Au Pair helps the family look after the children and/or do some domestic activities while staying with the family; the Au pair's work is generally remunerated with a weekly stipend or pocket money.”

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-18 16:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.infoamerica.ro/en/programs/au-pair/

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Maria Viziteu: sau dădacă - dar termenul mi se pare cam învechit, majoritatea străinilor au adoptat termenul de au-pair
48 mins
  -> Mulţumesc, Ana Maria. :)

agree  Veronica Lupascu
59 mins
  -> Mulţumesc, Veronica. :)

agree  George C.
3 hrs
  -> Mulţumesc, George. :)

agree  Liviu-Lee Roth
9 hrs
  -> Mulţumesc, Lee. :)

agree  Teodora Olteanu
14 hrs
  -> Mulţumesc, Teodora. :)

agree  toma_cristina
14 hrs
  -> Mulţumesc, Cristina.:)

agree  Iosif JUHASZ
5 days
  -> Mulţumesc, Iosif :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search