my client couldn\'t get a fair shot in that forum

Romanian translation: clientul meu nu ar fi putut beneficia de o hotărâre corectă/echitabilă în acel for

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:my client couldn\\\'t get a fair shot in that forum
Romanian translation:clientul meu nu ar fi putut beneficia de o hotărâre corectă/echitabilă în acel for
Entered by: Simona Pop

17:18 Dec 12, 2017
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / How judges can show respect
English term or phrase: my client couldn\'t get a fair shot in that forum
The next principle is neutrality. When increasing public trust in the justice system, neutrality is paramount. The judge cannot be perceived to be favoring one side over the other. The judge has to make a conscious decision not to say things like,"my officer," "my prosecutor," "my defense attorney." And this is challenging when we work in environments where you have people assigned to your courts, the same people coming in and out of your courts as well. When I think of neutrality, I'm reminded of when I was a new Rutgers Law grad and freshly minted attorney, and I entered an arbitration and I was greeted by two grey-haired men who were joking about the last game of golf they played together and planning future social outings. I knew my client couldn't get a fair shot in that forum.
The next principle is understand. ....

Mulțumesc.
Simona Pop
Romania
Local time: 03:13
clientul meu nu ar fi putut beneficia de o hotărâre corectă/echitabilă în acel for
Explanation:
”for” sensul 2 (autoritate/instanta) (banuiesc ca ”forum” v-a incurcat mai mult) https://dexonline.ro/definitie/for
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2clientul meu nu ar fi putut beneficia de o hotărâre corectă/echitabilă în acel for
adami


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
clientul meu nu ar fi putut beneficia de o hotărâre corectă/echitabilă în acel for


Explanation:
”for” sensul 2 (autoritate/instanta) (banuiesc ca ”forum” v-a incurcat mai mult) https://dexonline.ro/definitie/for

adami
Romania
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth: echitabilă
5 hrs

agree  Iosif JUHASZ
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search