laycan

Romanian translation: timp de stalii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:laycan
Romanian translation:timp de stalii
Entered by: Carmen Ciobaca

13:50 Apr 3, 2016
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / contract de navlosire
English term or phrase: laycan
The port of loading was X, with a laycan of 17-20 January 2015.

Laycan or L/C - Laydays Canceling - Period during which the shipowner must tender notice of readiness to the charterer that the ship has arrived at the pod of loading and is ready to load.

Un echivalent în română?

Mulțumesc.
Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 15:57
timp de stalii
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Laytime
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/transport_tran...

“Time lost in waiting for berth to count as loading/discharging time” sau “as laytime” (timpul pierdut în aºteptare pentru danã va conta ca timp de încãrcare/descãrcare sau ca timp de stalii)” - http://clubumc.3x.ro/modules.php
Selected response from:

ANDA PENA RO
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1timp de stalii
ANDA PENA RO
3stalii
Aura Cherecheș


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
timp de stalii


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Laytime
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/transport_tran...

“Time lost in waiting for berth to count as loading/discharging time” sau “as laytime” (timpul pierdut în aºteptare pentru danã va conta ca timp de încãrcare/descãrcare sau ca timp de stalii)” - http://clubumc.3x.ro/modules.php


ANDA PENA RO
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serban Dudau
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stalii


Explanation:
Reprezinta timpul cat nava sta la dispozitia navlositorului pentru incarcare sau descarcare.

Se stabilesc numai in cadrul contractelor de charter-party (nu si la transportul de linie).

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-04-03 16:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scritub.com/administratie/legislatie/Curs-de-Legi...




    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
    Reference: http://www.tkmglobal.net/chartering_L.HTM
Aura Cherecheș
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search