GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Sep 12, 2002 |
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristiana Coblis Romania Local time: 16:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | Tertip avocatesc |
| ||
5 | chichite |
| ||
5 | chiar inselaciune, escrocherie |
|
Tertip avocatesc Explanation: Pettifoggery este definit in dict. jur. en>ro ca "avocat chitibusar", dar in mod gresit dupa umila mea parere. Avocatul chitibusar (si nu numai) este "pettifogger", iar "pettifoggery" este actiunea (sunt actiunile) pe care le intreprinde el pentru a-si atinge scopul cu orice pret, adica recurge la diverse "tertipuri". Iata definitia pe care am gasit-o intr-un glosar pe Internet: pettifogger (noun) 1. A petty, quibbling, unscrupulous lawyer. 2. One who quibbles over trivia. (PET-ee-foguhr, -fo-guhr) pettifog = to act like a pettifogger pettifoggery (noun) quibbling over petty details -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-12 13:04:12 (GMT) -------------------------------------------------- In loc de tertip, ar mai merge si \"truc\" avocatesc. Dar parca tot tertip este mai aproape de adevar... cat despre chitibusarii, parca e prea \"simpatic\" termenul... Reference: http://www.ragani.com/words/words02.html |
| |