This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Romanian translations [PRO] Furniture / Household Appliances
English term or phrase:taple top
The new White Lec U50052W Table Top Freezer has a large 32 Litres capacity. It is the perfect undercounter freezer and does not cost much to run as it is A+ energy rated!
Înteleg că e vorba despre un frigider mai mic, dar mă întreb dacă denumirea respectivă are o traducere consacrată în ro.
Initial am crezut si eu ca e vorba de un congelator la inaltimea mesei, dar marimea diferita, cert e ca vorba de electrocasnice "mari" de dimensiuni mai mici, plus ca in perechea EN-EN mi s-a comfirmat ca despre asta este vorba.
@Alina Cred ca voi merge pe varianta "compact". Mersi!
Sunt de acord cu Annamaria. Probabil "Compact" ar fi o varianta buna in cazul in care nu vrem sa preluam numele ca atare din engleza. Mai ales pentru ca o traducere mot a mot ar fi prea greoaie si cam restrictiva (pentru ca l-ar face pe roman sa creada ca nu poate pune congelatorul decat pe masa/blat)
Nici poveste, nu se pune problema sa iau nimic personal. Si nu insist pentru o anumita traducere sau pentru alta. Discutam si cautam solutii. Daca as fi fost sigura de vreo varianta de raspuns, as fi propus una... Mi-e ciuda doar ca nu rezist tentatiei de a inchide fereastra de mail in care primesc notificari KudoZ, si ma trezesc ca pierd o ora din timpul meu de lucru facand lucruri oarecum inutile (pentru mine).
@ Claudia Nu inteleg de ce o luati personal, apreciez faptul ca vreti sa ma ajutati, si toate linkurile si comentariile ma vor ajuta sa iau o decizie, dar asta nu inseamna ca trebuie sa fiu de acord cu tot ce se posteaza, nu? Multumesc and no hard feelings, I hope :). Momentan, sar peste table top, ca eu nu tot am inteles la ce se refera :)).
Annamaria, nu e nicio problema, multumesc pentru interes si ajutor!
Andra...era 1 (UN) site din India ..sau de unde o fi fost. Restul de 12634 nu erau din India, parca.. In alta ordine de idei, eu -si cred ca nu numai eu - incercam aici sa te ajutam, dar in final decizia si responsabilitatea privind traducerea iti apartine. Din partea mea, din moment ce mi-e clar ca alegi sa vezi doar referintele care sunt din india... si sa le ignori pe celelalte, imi e clar ca ai o anumita preferinta pentru o anumita traducere, de masa, pe masa..pe tavan...mie una mi-e egal...
Nu cred ca e intamplator... toate electrocasnicele pot primi denumirea asta, table top, de exemplu, table top water dispenser, practic dozator mic care poate fi asezat pe diferite suprafete, nu cred ca pentru frigorifice table top inseamna ceva si pentru celelalte electrocasnice altceva. Claudia, site-urile din India si China, cu greseli gramaticale nu pot sa le iau in serios...
Reiese şi din descrierea de aici: http://www.minifridge.co.uk/table-top-fridges.html Available in a variety of colours and sizes, these fridges are perfect for your table top, desk or work surface. Evident că nu se poate lucra pe o asemenea suprafaţă, neavând spaţiu pentru picioare.
Nu insist că e interpretarea corectă, doar că referinţele pe care le-am găsit, arată că se poate înţelege şi aşa.
Nu, Annamaria, nu sunt de obicei mici. Pot fi mici, sau mari.. e relativ. 15. Table top Do not place hot objects on the table top. The table top may melt and deform. The table can resist temperatures up to 100°C.
Ah nu în textul din link, ci văzusem în treacăt printre rezultatele google. Oricum, explicaţia de pe dishwashing expert este destul de evidentă. De obicei fiind mici, ar fi şi incomod pentru utilizator să se tot aplece când scoate ceva din congelator sau frigider.
unde scrie sa nu se aseze nimic? Eu vad ca in toate imaginile e ceva pus pe ele...N-am mai auzit de o instructiune care sa mentioneze ca nu trebuie sa fie nimic asezat pe congelator.. really now..
Nu cred că e aşa, deoarece la multe astfel de produse instrucţiunile de utilizare spun să nu se aşeze nimic pe ele. Spre exemplu, există şi tabletop cookers, pe care evident nu se pot aşeza alte obiecte. Iată o explicaţie edificatoare: http://dishwashingexpert.co.uk/how-to-choose-one Compact 50x50 cm ‘Tabletop’ dishwashers can be placed on the countertop and so don’t require a reconfiguration of kitchen furniture.
Parerea mea este ca nu congelatorul poate fi asezat pe undeva, ci ca suprafata sa poate fi utilizata asemenea unei mese/blat ...whatever. De aceea s-a tradus in romana "tip masa"
Definiția din dictionar: Made or designed for use on the top of a table: a tabletop copier; tabletop art. Din cate imi dau seama e vorba de electrocasnice de dimensiuni mici cu posibilitate de a fi amplasate pe masa...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.