espresso maker

Romanian translation: espressor

13:15 Apr 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / aparatură electrocasnică
English term or phrase: espresso maker
"Espresor"? Sau există alt termen?

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 09:49
Romanian translation:espressor
Explanation:
Aş zice că a devenit deja un termen uzual.
Pentru "espressoare" Google returnează peste 50.000 de rezultate.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-01 13:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru "expresoare" văd că sunt şi mai multe rezultate. Totuşi, în DOOM avem "espresso" şi nu "expreso".
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Mulţumesc tuturor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4espressor
Mihai Badea (X)
5 +1expresor
Monika Silea
3espresor
Cristian Iscrulescu


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
espressor


Explanation:
Aş zice că a devenit deja un termen uzual.
Pentru "espressoare" Google returnează peste 50.000 de rezultate.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-01 13:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru "expresoare" văd că sunt şi mai multe rezultate. Totuşi, în DOOM avem "espresso" şi nu "expreso".

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc tuturor!
Notes to answerer
Asker: Asta pentru că tot românul spune "expreso", probabil prin analogie cu... expresie?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Áron Török
29 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Burghelea
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tudor Soiman
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Honciuc
20 hrs
  -> Mulţumesc!

neutral  Diana Nacu (X): De acord, dar in ciuda dict rom, doar pentru ca, ideal, asa ar trebui sa fie. Pentru ca, pana la urma, tot din IT (pe baza latina) vine si tipul de cafea si termenul care a fost preluat apoi in toata lumea. Lb rom a fost foarte PC si a preferat Latina. D
1 day 20 hrs
  -> Mulţumesc! Sunt multe cuvinte de origine latină care au intrat în română prin franceză, italiană etc. Dar, în ce ediţie a DEX-ului ai găsit "expresor"?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
espresor


Explanation:
De vazut daca nu cumva aceasta forma este mai potrivita.
Daca criteriul lingvistic e important pentru dumneavoastra, sa nu uitam ca imprumuturile lexicale din limbi straine sunt foarte adesea simplificate ca grafie, in sensul ca geminatele originare apar ca litere simple in romana (vezi 'asesor' din 'assesseur').
S-ar putea sa fie o varianta ortografica prea radicala, pe care dictionarele curente nu o sanctioneaza inca, dar - desi nu este un criteriu infailibil - Google da 735 de rezultate pentru aceasta forma, semn ca exista macar o tendinta semnificativa spre aceasta grafie adaptata. Ramane sa decideti.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-01 16:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

... iar pentru forma de plural 'espresoare', numarul rezultatelor Google creste spectaculos, la peste 50.000, la fel ca si pentru pluralul formei conservatoare (espressor).

Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Diana Nacu (X): De acord cu explicatia si cu principiul lingvistic. Din pacate forma de dictionar si incetatenita in Ro, cel putin pana la un moment dat cand limba romana a fost coplesita de italiana in acest sens, nu sanctioneaza aceasta forma si grafie. Diana
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
expresor


Explanation:
mergând pe filiera franceză care văd că optează pentru varianta cu X, am gasit urmatoarea explicaţie. Etimologia vine in sprijinul nostru:
Espresso - vezi definiţie
Comes from the Latin word "Expresere" which means "to press out."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-02 07:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

Iar "extrage" vine tot din latina: "extrahere"; la care DEX prezinta si varianta "estrage"


    Reference: http://www.geocities.com/Paris/Salon/2549/glossary.html
    Reference: http://www.lamachineexpresso.com/
Monika Silea
Romania
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Nacu (X): DEX-ul si dictionarele EN-RO par sa se fi pus de acord ca "expresor" ar fi corect. Ramane de stabilit nu etimologia, ci din care limba a intrat "expresor" in limba romana. In FR, SP, PT si EN e "espresso", din IT. Diana
1 day 2 hrs
  -> multumesc. si in baruri si cafenele, vox populi zice tot cafea expreso si expresor, daca nu cumva sunt "naturalizati" ai Italiei, Spaniei care doresc sa ne arate cat au invatat ei acolo si cum uita cum spune aici la noi la Romania :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search