10:49 Dec 30, 2015 |
|
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Implementation manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | contributia de asigurare pentru accidente de munca pentru someri |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
La noi e cam asa: |
|
contributia de asigurare pentru accidente de munca pentru someri Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins peer agreement (net): +3 |
Reference: La noi e cam asa: Reference information: In Romania sunt separate, astfel: -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2015-12-30 11:06:46 GMT) -------------------------------------------------- Spatiul pentru fraza de exemplu s-a dovedit a fi prea mic pentru paragraful pe care l-am ales, asa ca reiau: "Şomaj Nici contribuatiile la şomaj nu sunt modificate comparativ cu anul 2014. Şi în acest an, cotele sunt stabilite la nivelul de: 0,5% - contribuţia datorată de angajatori; 0,5% - contribuţia individuală. De asemenea, angajatorii mai datorează o contribuţie de asigurare pentru accidente de muncă şi boli profesionale, diferenţiată în funcţie de clasa de risc, cuprinsă între 0,15% - 0,85%, precum şi o contribuţie de 0,25% pentru la Fondul de garantare pentru plata creanţelor salariale." -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2015-12-30 11:18:21 GMT) -------------------------------------------------- Cred ca pentru o traducere punctuala ar fi nevoie de ceva mai mult context. Si ar fi utila si o verificare segmentarii corecte a frazei in care apare expresia. Example sentence(s):
Reference: http://www.digi24.ro/Stiri/Digi24/Actualitate/Social/Contrib... |
| ||
Note to reference poster
| |||