GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Jan 25, 2016 |
English to Romanian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / qualification certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana3 Romania Local time: 03:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sigiliu metalic |
| ||
3 | etanșare cu oțel |
|
sigiliu metalic Explanation: nu cumva e vorba de un anumit tip de sigiliu (pecete) metalic? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
etanșare cu oțel Explanation: O posibila traducere... Dar ar trebui mai mult context. „seal” înseamnă și etanșare "In general o etansare PS-Seal este compusa dintr-o manseta din Gylon si un inel elastomeric din Viton, prinse intr-o carcasa de otel inox." - http://www.cruman.ro/etansari-mecanice.html "Operaţii de lepuire şi lustruire pentru inelul rotitor de etanşare din OŢEL INOX cu acoperire dură şi control optic al planeităţii suprafeţelor la lampa cu lumină monocromatică" - http://www.msdi.ro/reconditionari-etansari-mecanice- -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-01-25 10:37:18 GMT) -------------------------------------------------- Da, in acest caz, daca este vorba despre stampila de pe diploma, trebuie sa fie vorba despre un sigiliu. Eu am crezut ca este vorba despre calificarea obtinuta. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.