GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 May 8, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Truck components | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | máquina |
| ||
5 | um motor (or if you want to keep the gíria - UMA BOMBA!) |
| ||
4 | moenda |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
mill moenda Explanation: sug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mill máquina Explanation: Sugestão para designar motor. E, já agora, para "drop" sugiro "artilhou-o"... O termo "artilhar" utiliza-se muito neste contexto para dar a ideia de "potenciar". É mais forte do que "kitar"! |
| |
Grading comment
| ||