US Land X US Offshore

Portuguese translation: E.U.A Continental X E.U.A Ultramarino (ou de Ultramar)

01:21 Apr 17, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: US Land X US Offshore
Olá amigos,

Estou traduzindo um material relacionado à exploração de petróleo. Não há contexto para os termos acima, pois são alternativas para uma pergunta. Gostaria de receber algumas sugestões elegantes para os termos mencionados.

Agradeço de antemão,

Serca
Serca
Canada
Local time: 19:39
Portuguese translation:E.U.A Continental X E.U.A Ultramarino (ou de Ultramar)
Explanation:
Offshore = de ultramar.
I believe that Offshore refers to Hawai, Porto Rico, etc.
Selected response from:

José Cavalcante
Brazil
Local time: 21:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2E.U.A Continental X E.U.A Ultramarino (ou de Ultramar)
José Cavalcante
5 +1Terra EUA x Offshore EUA
Clauwolf
4 +1Terrestre / Marítimo(a)
António Ribeiro
5EUA Terrestre e Mar Territorial
Theodore Fink
4 +1Estados Unidos e Territórios (Americanos) Ultramarinos
Paulo Celestino Guimaraes
5EEUU continental x Costa marítima dos EEUU
Laerte da Silva
4No solo dos EUA X Na plataforma marítma dos EUA
Roberto Cavalcanti
4Estados Unidos x Territórios Ultramarinos
Marta Dutra (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
EEUU continental x Costa marítima dos EEUU


Explanation:
Tradução literal??? Qual é a pergunta?

Laerte da Silva
Brazil
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Estados Unidos e Territórios (Americanos) Ultramarinos


Explanation:
Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 02:25:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Offshore\" significa literalmente fora da praia (shore) ou da costa marítima. Uma prospecção de petróleo é \"offshore\" quando se faz numa plataforma construída no mar. Um navio está \"offshore\" quando navega em alto-mar. Por extensão, offshore também se aplica à outros termos tal como uma organização ou sociedade que está longe da costa, fora das fronteiras de um país. Ao que tudo indica este significado surgiu na Grã Bretanha, pois, sendo uma ilha, tudo o que está \"longe da costa\" se encontra sob outra jurisdição territorial.
Podemos citar ainda o exemplo de uma \"offshore company\" é uma entidade situada no exterior, sujeita a um regime legal diferente, \"extraterritorial\" em relação ao país de domicílio de seus associados.

Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 21:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 859

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariane Oliveira: Excelente explicação.
9 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
E.U.A Continental X E.U.A Ultramarino (ou de Ultramar)


Explanation:
Offshore = de ultramar.
I believe that Offshore refers to Hawai, Porto Rico, etc.


    Webster
José Cavalcante
Brazil
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco
9 hrs
  -> grato

agree  Paulo Celestino Guimaraes: Obrigado.
9 hrs
  -> grato
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
EUA Terrestre e Mar Territorial


Explanation:
Although "offshore" often means foreign or lands outside the prime territory, as pointed out by our distinguished colleagues above, in this case, since we are talking about drilling for petroleum, the distinction is oil drilling on dry land and from rigs in the sea (off-shore).


See this site (among 150,000 others!):

Mar Territorial ... explicaciones sobre los critérios para la delimitación del Mar Territorial, Zona
EE y la Plataforma Continental". - Lateral Marítima entre el Brasil y la ...
www.info.lncc.br/wrmkkk/martere.html - 3k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 12:29:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Note:
Regarding \"Terrestre / Marítimo(a)\" below, although this agrees ith what I said, it doesn\'t include the concept \"US\".

In fact, if we are talking about offshore drilling off the US coast (IN TERRITORIAL WATERS which are part of the USA) it has to be translated as \"Mar Territorial\" which is part of and under the sovreignty of the US.


Theodore Fink
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estados Unidos x Territórios Ultramarinos


Explanation:
Offshore: this word is used especially for talking about the oil industry.

Penso que basta traduzir US Land como Estados Unidos, porque a noção de território se encontra obviamente subjacente; além disso como já foi referido o país, penso que bastará mencionar Territórios Ultramarinos.

Marta Dutra (X)
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Terrestre / Marítimo(a)


Explanation:
Como a pergunta indica, o tema é Indústria Petrolífera.

Dependendo do contexto exacto e da construção da frase eu usaria os termos Terrestre e Marítimo(a) ou então 'em terra / no mar'.

Tenho ainda a acrescentar que a palavra "offshore" é largamente usada em português e já faz parte do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa - Edição 2001.

As minhas referências são só 23 anos como Geólogo na indústria dos petróleos, 18 dos quais a trabalhar em offshore.

António Ribeiro
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Terra EUA x Offshore EUA


Explanation:
É assim

Clauwolf
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14840

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
3 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No solo dos EUA X Na plataforma marítma dos EUA


Explanation:
Outra alternativa

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 21:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search