from the inside out (no contexto)

Portuguese translation: nos mínimos detalhes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from the inside out (no contexto)
Portuguese translation:nos mínimos detalhes
Entered by: Gabriela Almeida

09:05 Mar 18, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: from the inside out (no contexto)
We’re committed to designing fitness equipment from the inside out, so we use only the highest quality components.


Desenhar a partir do interior? Ou o "from the inside out" terá a ver com o estamos empenhados?



Muito obrigada pela vossa ajuda!
Gabriela Almeida
Portugal
Local time: 04:44
nos mínimos detalhes
Explanation:


O contexto expressa a preocupação na fabricação de um equipamento de alta qualidade, tanto mecanica quanto esteticamente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-18 11:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

OU

NOS SEUS MÍNIMOS DETALHES.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:44
Grading comment
Muito obrigada Marlene! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nos mínimos detalhes
Marlene Curtis
4de raíz
Leonor Machado
4de ponta a ponta, de um extremo ao outro
Teresa Borges
4inteiramente, totalmente, completamente
Salvador Scofano and Gry Midttun
4com funcionalidade e beleza
Martin Riordan
3em toda a sua essência
Marcos Antonio


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inteiramente, totalmente, completamente


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/marketing_market...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 141
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from the inside out
com funcionalidade e beleza


Explanation:
Veja explicação acima. Já que é uma frase sem sentido técnico, precisa achar uma frase que soa bem e expressa uma idéia (confusa) parecida.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de ponta a ponta, de um extremo ao outro


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de raíz


Explanation:
Eu diria assim

Leonor Machado
Local time: 04:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nos mínimos detalhes


Explanation:


O contexto expressa a preocupação na fabricação de um equipamento de alta qualidade, tanto mecanica quanto esteticamente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-18 11:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

OU

NOS SEUS MÍNIMOS DETALHES.

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 242
Grading comment
Muito obrigada Marlene! :)
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: boa sacada...
33 mins
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
em toda a sua essência


Explanation:
Sug.




Marcos Antonio
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Obrigada! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search