Cut through all the hyperbole

Portuguese translation: Sem nenhum exagero / sem exagerar / sem qualquer exagero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cut through all the hyperbole
Portuguese translation:Sem nenhum exagero / sem exagerar / sem qualquer exagero
Entered by: Always Learning

18:06 Mar 10, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: Cut through all the hyperbole
Frase: To cut through all the hyperbole, the mechanics and consequences of its exchange-rate regime need to be understood.
Qual o equivalente em PT-Br, please?
Always Learning
Sem nenhum exagero,...
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 00:36
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Sem nenhum exagero,...
Clauwolf
3 +1para não fazer uma tempestade num copo de água
expressisverbis
3desviar-se da besteira
Andrew Bramhall
3Limitar-se ao significado essencial/ao que interessa
Danik 2014


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cut through all the hyperbole
Sem nenhum exagero,...


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Eu diria "para acabar com qualquer exagero". Se o contexto for este: http://www.wsj.com/articles/the-myths-of-chinas-currency-man... talvez possa "bater o martelo".
38 mins
  -> mas falta contexto para bater o martelo

agree  Mario Freitas: sem exagerar ou sem qualquer exagero.
1 hr
  -> obrigado

agree  Stephania Matousek (X)
2 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cut through all the hyperbole
desviar-se da besteira


Explanation:
asneira, celeuma; "hyperbole" = ' bullshit';

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cut through all the hyperbole
para não fazer uma tempestade num copo de água


Explanation:
Segundo este texto:

http://www.wsj.com/articles/the-myths-of-chinas-currency-man...

"Para não fazer uma tempestade num copo de água/Para não haver razão para alarme/Para que não nos precipitemos, é necessário compreender a mecânica e as consequências do regime da taxa de câmbio da China, não só para esta semana, mas também para o próximo ano..."

Ou seja, antes de qualquer precipitação, de se fazer um grande alarido à volta de um assunto, ou pensar que uma dada situação actual é um gravíssimo problema, é preciso que a comunidade seja informada do que se passa realmente para que a compreenda.
É esta a interpretação que faço.

http://www.dicionariodegirias.com.br/fazer-tempestade-em-um-...

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/temp...

expressisverbis
Portugal
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek (X)
1 hr
  -> Obrigada Stephania.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cut through all the hyperbole
Limitar-se ao significado essencial/ao que interessa


Explanation:
EN
1-http://privacylawblog.fieldfisher.com/2014/part-1-cutting-th...
2-decraftersinc.com/humor/xmas2001quiz.pdf (muito legal)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-10 19:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

2-http://www.codecraftersinc.com/humor/xmas2001quiz.pdf

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search